顧客から急ぎの出荷リクエストがありました。

Today’s Biz Talk English

よくビジネスで使われる

リクエスト

英語での正しい使い方、知ってますか?

リクエスト=
request=
要求、依頼

「リクエストを受ける」は英語で……

Receive a request.

ちなみに日本語の「リクエスト」は
「希望している」と弱めなニュアンスがありますが、
英語では、少し強めの意味合い=「要求」の場合も
“request”なんです。

なので、急ぎの要求があった場合は……

顧客から、緊急の出荷リクエストがありました。

We have received an urgent request for shipping from our client.

どんなリクエストなのか、
なんのためのリクエストなのかなどを変えながら
ビジネストークで使ってみてください。

Vocabulary

urgent = 緊急の
shipping = 出荷

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次