念のため、メッセージを残してもいいですか?

Today’s Biz Talk English

よくビジネスで使われる

メセージ

英語での正しい使い方、知ってますか?

メッセージ=
message=
伝言、連絡

「メッセージを残す」は英語で……

leave a message

なので、メッセージを残す、
伝言を頼む場合は……

彼と連絡が取れなかったとき用に、メッセージを残してもいいですか?

May I leave a message just in case if he can’t reach me?

電話で相手に伝言を残すときは、
このフレーズを使ってみてください。

Vocabulary

leave a message = 伝言を残す
just in case = 念のため
reach = ~に連絡する

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次